Quote:
Selamat siang agan dan aganwati dimanapun kalian berada! Semoga senantiasa dalam keadaan sehat dam sejahtera. Kali ini ane mau berbagi tentang penggunaan istilah dalam bahasa Jepang yang sering salah kaprah nih. kenapa ane mau mengangkat ini? Soalnya ane sendiri sekarang tengah menempuh pendidikan program studi Jepang Jadi sekalian menguji kemamampuan ane (halah) nggak deh intinya ane cuma mau berbagi info yang ane tau aja. CMIIW ya gaaan
Quote:Manga dan Anime
Manga (dibaca man-ga/mangga) adalah istilah untuk komik Jepang, sedangkan anime (dibaca: anime dengan 'e' dari kata 'ember') yang merupakan kependekan dari âanimationâ yaitu animasi Jepang. Masih banyak yang suka kebalik sih misalnya âEh lo baca anime apa?â atau âGue pengen nonton manga yang seru nih. Rekomendasiin dong!â Rata-rata anime diangkat dari manga. Tapi nggak semua anime persis 100% sama cerita di manga. Biasanya di anime ada cerita tambahan yang nggak ada di manga atau sebaliknya, ada cerita dari manga aslinya yang nggak dijadikan animasi. Soalnya kalau nggak begitu episode anime bakal ângebalapâ manga. Bukan hanya jalan cerita, terkadang ada tambahan tokoh, perbedaan warna atau style. Tak jarang perbedaan ini menimbulkan pro dan kontra apalagi buat penggemar fanatik sebuah manga.
Oh iya mungkin masih banyak yang memperdebatkan anime itu beda sama kartun. Yaa senyamannya kalian aja, tapi gausah sampai berantem gara-gara itu haha. Ane sih lebih sreg membedakan darimana diproduksinya, anime dari Jepang, di luar itu animasi atau kartun. Meskipun Avatar The Legend of Aang stylenya mirip anime, tapi ane tetep nyebutnya kartun. Gimana dengan agan sekalian?
Quote:Ocha
Disini, ocha cenderung dipandang sebagai teh hijau ala Jepang. Padahal ocha merujuk ke teh secara umum (o-cha, âchaâ-nya terdiri dari kanji âè¶â yang berarti âtehâ). Ada juga koucha (teh hitam), mugicha (teh barley), shirocha (teh putih) dan yang lagi hits sekarang matcha (bubuk teh hijau yang biasa digunakan untuk upacara minum teh). Jepang merupakan negara yang sangat menyukai teh sampai ada upacaranya
Quote:Samurai â" Katana
Nah kedua kata ini juga sering salah digunakan. Padahal, samurai itu menunjukkan orangnya, sedangkan katana adalah senjata yang digunakan si samurai. Jadi kalau bilang âIni tajem lho, kayak samuraiâ seharusnya âsetajam katanaâ
Selama ane belajar sejarah Jepang, istilah samurai malah jarang digunakan. âBushidoâ atau kaum âBushiâ lebih sering dipakai dosen ane untuk menyebut kasta tertinggi di Jepang masa lalu.
Quote:Fujiyama
Gunung apa yang paling terkenal di Jepang? Kalau masih tercetus âGunung Fujiyamaâ berarti harus dikoreksi sedikit nih gan. Yama (å±±) sendiri sudah memiliki arti âgunungâ, kalau disebut âGunung Fujiyamaâ jadi dobel dong? Jadi mending nyebut âGunung Fujiâ, âFujiyamaâ, atau âFujisanâ sekalian Fujiyama banyak dipakai sebagai nama marga orang Jepang. Tapi kalau Fujisan kayaknya nggak pernah nemu deh. âsanâ disini menunjuk ke gunung, bukan sapaan ke orang pada umumnya ya~ ^^
Quote:Kimochi
Sebenernya ane agak ragu mau masukin ini atau nggak tapi akhirnya ane masukin aja biar menambah wawasan kita semua. Entah kenapa kata âkimochiâ ini merujuk ke arah mesum jika diucapkan. Emang bener ya sering muncul di JAV? Begitu mendengar kata kimochi hal apa yang terlintas di benak agan? Hayo ngaku... Padahal kimochi (æ°æã¡) sendiri memiliki arti perasaan, feeling, atau mood gitu bukan yang aneh-aneh.
Nah beberapa agan mungkin masih ada yang bingung sebenernya kimochi itu artinya apa sih? Terkadang orang Jepang mengekspresikan hal yang menyenangkan dengan kata itu. Misalnya gini"Minggu depan saya ke Hawaii lho." terus respon dari lawan bicaranya bisa aja"Kimochi!!" yang menunjukkan "ih enak banget". Terus ada pula yang bilang kalo di JAV itu bukan 'Kimochi' doang tapi 'Kimochi ii' yang artinya 'rasanya enak/nikmat' naaahhhh disini pentingnya partikel. Biasanya sih kalo bilang "Hmmm Nikmat" orang Jepang pake partikel 'ga' jadi "Kimochi ga ii". Jadi kalo 'kimochi ii' tergantung situasinya sih mungkin yanng dimaksud beneran nikmat atau sekedar pemanjangan i dari kimochi. CMIIW yaa.
Quote:J-Rock/ J-Rocks?
Quote:Original Posted By kirashinigami âº
tentang "j-rock" juga
banyak yang salah kaprah ketika forum internasional ngebahas ini,dikira orang kita j-rock itu band lokal.
padahal itu nama genre musik,sedangkan band lokal yang dikamsud j-rocks (pake s di akhiran nya)
Yesss bener banget nih agan kirashinigami. Arti J-Rock yang sebenernya genre musik yakni Japan Rock dipersempit ruang lingkupnya menjadi nama sebuah band. Bikin rancu sih misalnya kita ketik keyword J-Rock, mau gamau pasti mereka ikutan nongol
Quote:OTAKU
Istilah Otaku sering kali diidentikkan dengan orang-orang yang menyukai segala hal yang berbau Jepang terutama manga dan anime. Otaku lebih pantas menjadi sebutan bagi mereka yang benar-benar super duper fanatik dengan sesuatu, tidak hanya manga dan anime. Ada cosplay otaku, game otaku, idol otaku, dan lain-lain. Di Jepang sendiri otaku berkonotasi negatif namun entah kenapa di Indonesia banyak yang bangga mengaku otaku
Quote:Quote:Original Posted By Dezpapilons âº
nambahin aja
Seperti yg udh dijelaskan, "cha" itu sendiri artinya teh, kata yg bisa berdiri sendri, namun sudah menjadi kebiasan baik org Jepang maupun org asing menyebutnya dengan ocha (bentuk sopan)
Pedang yg dipakai samurai ga selalu mesti katana, ada bnyk jenis lainnya
Arti kata kimochi mengacu pada maksud suatu perasaan hati seseorang. Kata ini adalah ungkapan yg sering diucapkan utk menggambarkan persaan hati yg senang, gembira, nyaman dll. Itu knp kata tersebut sering muncul di JAV, dan ga ada yg aneh kok dgn itu.
Quote:Original Posted By denathan07 âº
setau ane ya gan, kimochii itu lebih kek aktivitas gan yang membuat nyaman, kalo untuk makan itu oishi, karna jepang iti ga semuanya sama seperti aishiteru, daisuki,artinya sama2 suka tp aishiteru untuk pasangan yang sesungguhnya, jepang susah gan, karna logatnya jg beda2. CMIIW gan
Quote:Original Posted By indolopdelicia âº
aduh enak banget makanannya nah kalo disono cuma kimochii aja udah mnjelaskan kalo menyatakan rasa nyaman,enak. Tapi larinya lebih ke mood sih wkkw
udah tau gan kalo makanan itu dia make oishi. itu diatas kan cuma buat contoh ekspresi, penjelasan tuh yg ane bold. berhubung ane lagi laper jadi ngejelasinnya kepikiran makanan wkwk
Quote:Original Posted By rinokun âº
kalo dalem masakan/makanan itu umai ato oishi.
kalo enak atau nikmat nya itu di dalem perasaan atau feels itu kimochi.
kalo jijik ato perasaan jijik itu kimochi warui.
Masa ada yang baper deh
padahal kata 'Nippon' sendiri bukan dari bahasa Indonesia. Makan dulu gih mas biar gak rese kalo laper
Quote:
Sekian yang bisa ane sampaikan di thread ini semoga bermanfaat buat kita. Kalau ada yang mau mengoreksi atau menambahkan monggo.Apalagi kalau mau rate 5 sambil ngasih wiiih silahkan banget gan. Asal jangan di yaa
Sumber: Pikiran ane sendiri dan pic dari mbah gugel
Selamat siang agan dan aganwati dimanapun kalian berada! Semoga senantiasa dalam keadaan sehat dam sejahtera. Kali ini ane mau berbagi tentang penggunaan istilah dalam bahasa Jepang yang sering salah kaprah nih. kenapa ane mau mengangkat ini? Soalnya ane sendiri sekarang tengah menempuh pendidikan program studi Jepang Jadi sekalian menguji kemamampuan ane (halah) nggak deh intinya ane cuma mau berbagi info yang ane tau aja. CMIIW ya gaaan
Spoiler for istilah:
Quote:Manga dan Anime
Manga (dibaca man-ga/mangga) adalah istilah untuk komik Jepang, sedangkan anime (dibaca: anime dengan 'e' dari kata 'ember') yang merupakan kependekan dari âanimationâ yaitu animasi Jepang. Masih banyak yang suka kebalik sih misalnya âEh lo baca anime apa?â atau âGue pengen nonton manga yang seru nih. Rekomendasiin dong!â Rata-rata anime diangkat dari manga. Tapi nggak semua anime persis 100% sama cerita di manga. Biasanya di anime ada cerita tambahan yang nggak ada di manga atau sebaliknya, ada cerita dari manga aslinya yang nggak dijadikan animasi. Soalnya kalau nggak begitu episode anime bakal ângebalapâ manga. Bukan hanya jalan cerita, terkadang ada tambahan tokoh, perbedaan warna atau style. Tak jarang perbedaan ini menimbulkan pro dan kontra apalagi buat penggemar fanatik sebuah manga.
Oh iya mungkin masih banyak yang memperdebatkan anime itu beda sama kartun. Yaa senyamannya kalian aja, tapi gausah sampai berantem gara-gara itu haha. Ane sih lebih sreg membedakan darimana diproduksinya, anime dari Jepang, di luar itu animasi atau kartun. Meskipun Avatar The Legend of Aang stylenya mirip anime, tapi ane tetep nyebutnya kartun. Gimana dengan agan sekalian?
Quote:Ocha
Disini, ocha cenderung dipandang sebagai teh hijau ala Jepang. Padahal ocha merujuk ke teh secara umum (o-cha, âchaâ-nya terdiri dari kanji âè¶â yang berarti âtehâ). Ada juga koucha (teh hitam), mugicha (teh barley), shirocha (teh putih) dan yang lagi hits sekarang matcha (bubuk teh hijau yang biasa digunakan untuk upacara minum teh). Jepang merupakan negara yang sangat menyukai teh sampai ada upacaranya
Quote:Samurai â" Katana
Nah kedua kata ini juga sering salah digunakan. Padahal, samurai itu menunjukkan orangnya, sedangkan katana adalah senjata yang digunakan si samurai. Jadi kalau bilang âIni tajem lho, kayak samuraiâ seharusnya âsetajam katanaâ
Selama ane belajar sejarah Jepang, istilah samurai malah jarang digunakan. âBushidoâ atau kaum âBushiâ lebih sering dipakai dosen ane untuk menyebut kasta tertinggi di Jepang masa lalu.
Quote:Fujiyama
Gunung apa yang paling terkenal di Jepang? Kalau masih tercetus âGunung Fujiyamaâ berarti harus dikoreksi sedikit nih gan. Yama (å±±) sendiri sudah memiliki arti âgunungâ, kalau disebut âGunung Fujiyamaâ jadi dobel dong? Jadi mending nyebut âGunung Fujiâ, âFujiyamaâ, atau âFujisanâ sekalian Fujiyama banyak dipakai sebagai nama marga orang Jepang. Tapi kalau Fujisan kayaknya nggak pernah nemu deh. âsanâ disini menunjuk ke gunung, bukan sapaan ke orang pada umumnya ya~ ^^
Quote:Kimochi
Sebenernya ane agak ragu mau masukin ini atau nggak tapi akhirnya ane masukin aja biar menambah wawasan kita semua. Entah kenapa kata âkimochiâ ini merujuk ke arah mesum jika diucapkan. Emang bener ya sering muncul di JAV? Begitu mendengar kata kimochi hal apa yang terlintas di benak agan? Hayo ngaku... Padahal kimochi (æ°æã¡) sendiri memiliki arti perasaan, feeling, atau mood gitu bukan yang aneh-aneh.
Nah beberapa agan mungkin masih ada yang bingung sebenernya kimochi itu artinya apa sih? Terkadang orang Jepang mengekspresikan hal yang menyenangkan dengan kata itu. Misalnya gini"Minggu depan saya ke Hawaii lho." terus respon dari lawan bicaranya bisa aja"Kimochi!!" yang menunjukkan "ih enak banget". Terus ada pula yang bilang kalo di JAV itu bukan 'Kimochi' doang tapi 'Kimochi ii' yang artinya 'rasanya enak/nikmat' naaahhhh disini pentingnya partikel. Biasanya sih kalo bilang "Hmmm Nikmat" orang Jepang pake partikel 'ga' jadi "Kimochi ga ii". Jadi kalo 'kimochi ii' tergantung situasinya sih mungkin yanng dimaksud beneran nikmat atau sekedar pemanjangan i dari kimochi. CMIIW yaa.
Spoiler for UPDATE!!!:
Quote:J-Rock/ J-Rocks?
Quote:Original Posted By kirashinigami âº
tentang "j-rock" juga
banyak yang salah kaprah ketika forum internasional ngebahas ini,dikira orang kita j-rock itu band lokal.
padahal itu nama genre musik,sedangkan band lokal yang dikamsud j-rocks (pake s di akhiran nya)
Yesss bener banget nih agan kirashinigami. Arti J-Rock yang sebenernya genre musik yakni Japan Rock dipersempit ruang lingkupnya menjadi nama sebuah band. Bikin rancu sih misalnya kita ketik keyword J-Rock, mau gamau pasti mereka ikutan nongol
Quote:OTAKU
Istilah Otaku sering kali diidentikkan dengan orang-orang yang menyukai segala hal yang berbau Jepang terutama manga dan anime. Otaku lebih pantas menjadi sebutan bagi mereka yang benar-benar super duper fanatik dengan sesuatu, tidak hanya manga dan anime. Ada cosplay otaku, game otaku, idol otaku, dan lain-lain. Di Jepang sendiri otaku berkonotasi negatif namun entah kenapa di Indonesia banyak yang bangga mengaku otaku
Quote:Quote:Original Posted By Dezpapilons âº
nambahin aja
Seperti yg udh dijelaskan, "cha" itu sendiri artinya teh, kata yg bisa berdiri sendri, namun sudah menjadi kebiasan baik org Jepang maupun org asing menyebutnya dengan ocha (bentuk sopan)
Pedang yg dipakai samurai ga selalu mesti katana, ada bnyk jenis lainnya
Arti kata kimochi mengacu pada maksud suatu perasaan hati seseorang. Kata ini adalah ungkapan yg sering diucapkan utk menggambarkan persaan hati yg senang, gembira, nyaman dll. Itu knp kata tersebut sering muncul di JAV, dan ga ada yg aneh kok dgn itu.
Quote:Original Posted By denathan07 âº
setau ane ya gan, kimochii itu lebih kek aktivitas gan yang membuat nyaman, kalo untuk makan itu oishi, karna jepang iti ga semuanya sama seperti aishiteru, daisuki,artinya sama2 suka tp aishiteru untuk pasangan yang sesungguhnya, jepang susah gan, karna logatnya jg beda2. CMIIW gan
Quote:Original Posted By indolopdelicia âº
aduh enak banget makanannya nah kalo disono cuma kimochii aja udah mnjelaskan kalo menyatakan rasa nyaman,enak. Tapi larinya lebih ke mood sih wkkw
udah tau gan kalo makanan itu dia make oishi. itu diatas kan cuma buat contoh ekspresi, penjelasan tuh yg ane bold. berhubung ane lagi laper jadi ngejelasinnya kepikiran makanan wkwk
Quote:Original Posted By rinokun âº
kalo dalem masakan/makanan itu umai ato oishi.
kalo enak atau nikmat nya itu di dalem perasaan atau feels itu kimochi.
kalo jijik ato perasaan jijik itu kimochi warui.
Spoiler for baper:
Masa ada yang baper deh
padahal kata 'Nippon' sendiri bukan dari bahasa Indonesia. Makan dulu gih mas biar gak rese kalo laper
Quote:
Spoiler for Norepost:
Sekian yang bisa ane sampaikan di thread ini semoga bermanfaat buat kita. Kalau ada yang mau mengoreksi atau menambahkan monggo.Apalagi kalau mau rate 5 sambil ngasih wiiih silahkan banget gan. Asal jangan di yaa
Sumber: Pikiran ane sendiri dan pic dari mbah gugel
No comments:
Post a Comment